Všeobecné zmluvné podmienky
Preambula
Tieto všeobecné zmluvné podmienky (ďalej len „VZP“) ustanovujú záväzné pravidlá používania portálu https://melds.eu/ (ďalej len „portál“) a služieb poskytovaných jeho prostredníctvom (ďalej len ,,služby“).
Portál je prevádzkovaný spoločnosťou all-the-best.eu s.r.o, so sídlom: 900 32 Borinka 288, IČO: 54 618 061, zapísanou v obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, oddiel: Sro, vložka č.: 160826/B (ďalej len ,,poskytovateľ“). Kontaktné údaje poskytovateľa sú nasledovné:
- e-mail: info@all-the-best.eu
- telefónne číslo: 0918 100 374
- adresa pre písomné uplatnenie reklamácie je totožná s adresou sídla poskytovateľa.
Príjemcom služieb sú fyzické osoby staršie ako 18 rokov, za predpokladu, že sú spôsobilé na právne úkony alebo právnické osoby zapísané v obchodnom registri alebo inom verejnom registri, ktoré používajú služby poskytované poskytovateľom prostredníctvom portálu (ďalej len „užívateľ“).
Tieto VZP sa považujú za neoddeliteľnú súčasť zmluvy uzatvorenej medzi poskytovateľom a užívateľom prostredníctvom webového rozhrania umiestneného na portáli. V prípade, ak si zmluvné strany v zmluve dojednali odchylnú úpravu niektorých práv alebo povinností, dané dojednanie má prednosť pred znením týchto VZP. Užívateľ uznáva tieto VZP za záväzné pre všetky plnenia, ktoré sa majú uskutočniť na základe zmluvy, ktorej sú súčasťou, pričom sa vzdáva použitia vlastných všeobecných zmluvných podmienok.
Poskytovateľ je oprávnený VZP v primeranom rozsahu jednostranne zmeniť, a to najmä z dôvodu zmeny právnych predpisov, technologických zmien ovplyvňujúcich napr. komunikáciu poskytovateľa s užívateľmi či možnosti a spôsoby uzatvárania zmlúv a vykonávania platieb, ale aj z dôvodu rozšírenia alebo zmien služieb poskytovaných poskytovateľom. Poskytovateľ je ďalej oprávnený zmeniť VZP vtedy, ak sa zmenia podmienky na trhu či obchodné alebo licenčné podmienky partnerov, ktorých služby poskytovateľ používa. Zmenou VZP nie sú dotknuté práva a povinnosti vzniknuté za účinnosti predchádzajúceho (staršieho) znenia VZP.
I.
Registrácia
1. Užívateľ má možnosť prezerať si obsah portálu bez registrácie. Vo vzťahu k aktívnemu prístupu, t.j. možnosti zverejňovať inzeráty, články a prispievať do diskusií, užívateľ ho získa výlučne na základe registrácie, ktorá je realizovaná odoslaním elektronického formulára prostredníctvom portálu. Poskytovateľ si vyhradzuje právo registráciu spoplatniť, pričom na výšku odplaty bude užívateľ upozornený pred dokončením procesu registrácie. Užívateľ vyplní elektronickým formulárom požadované údaje, oboznámi sa s týmito VZP, ktoré sú pre užívateľa dostupné prostredníctvom hyperlinku a vyjadrí s nimi súhlas tým, že zaškrtne príslušné políčko na konci formulára. Formulár sa poskytovateľovi odošle po stlačení políčka „Registrujte sa“. Registráciu užívateľa poskytovateľ potvrdí zaslaním potvrdzujúceho emailu, ktorý obsahuje hypertextový odkaz slúžiaci na aktiváciu účtu užívateľa. Poskytovateľ je oprávnený registráciu odmietnuť, ak má podozrenie, že údaje v nej uvedené nie sú pravdivé alebo ak sa jedná o opätovnú registráciu užívateľa po zrušení jeho predchádzajúceho účtu. Užívateľ môže byť za účelom zabezpečenia kvality služieb portálu a ochrany jeho užívateľov po procese registrácie vyzvaný na overenie účtu preukázaním jeho totožnosti prostredníctvom odoslania jeho fotografie a čísla jeho dokladu totožnosti. Užívateľ nie je povinný uvedené údaje poskytovateľovi sprístupniť, avšak v takom prípade nebude jeho účet overený a nebude mať prístup k poskytovateľom určeným funkcionalitám portálu.
2. Registrovaný užívateľ je povinný zabezpečiť ochranu prihlasovacích údajov do jeho užívateľského konta na portáli poskytovateľa. V prípade, ak užívateľ zistí, že prístup k prihlasovacím údajom do jeho užívateľského konta získala tretia osoba, je povinný na túto skutočnosť poskytovateľa bezodkladne upozorniť, pričom poskytovateľ následne vykoná opatrenia za účelom obmedzenia prístupu neoprávneným osobám. Poskytovateľ nezodpovedá za akúkoľvek škodu alebo ujmu, ktorá užívateľovi vznikla v súvislosti s porušením vyššie uvedených povinností užívateľa.
3. Poskytovateľ sa zaväzuje podniknúť opatrenia na zabezpečenie funkčnosti a dostupnosti portálu, vzhľadom na nevyhnutnosť zabezpečenia údržby hardwarového a softwarového vybavenia však nie je v jeho schopnostiach zabezpečiť nepretržitý prístup. Poskytovateľ taktiež nezodpovedá za technické problémy, ktoré boli spôsobené konaním tretích osôb, ktoré nemohol ovplyvniť.
4. V prípade, ak poskytovateľ nadobudne dôvodné podozrenie, že prístup k užívateľskému kontu užívateľa získala tretia osoba, je oprávnený vykonať nevyhnutné opatrenia za účelom obmedzenia jeho zneužitia a to vrátane jeho dočasnej alebo úplnej deaktivácie.
5. Užívateľ sa zaväzuje uviesť v registračnej žiadosti a objednávke služieb pravdivé, úplné a presné údaje a oznámiť poskytovateľovi všetky zmeny svojich identifikačných údajov poskytnutých v žiadosti; v prípade neoznámenia týchto zmien sú rozhodujúce údaje uvedené v žiadosti a užívateľ zodpovedá za prípadne vzniknutú škodu.
6. Poskytovateľ je podľa svojho uváženia oprávnený obmedziť užívateľovi prístup do užívateľského účtu alebo užívateľský účet zrušiť, a to najmä v prípade, keď užívateľ poruší svoje povinnosti v zmysle týchto VZP. Užívatelia, ktorým bola poskytovateľom v súlade s týmito VZP zrušená registrácia, nemôžu ďalej využívať služby poskytovateľa.
7. Užívateľský účet je viazaný výlučne na konkrétneho registrovaného užívateľa, nie je prenosný na inú osobu a nie je dediteľný.
II.
Objednanie a úhrada platených služieb
1. Prístup k plateným službám je možné objednať pre individuálneho užívateľa priamo prostredníctvom na to určenej funkcionality portálu. Užívateľ si pri vytvorení objednávky zvolí druh služby a dobu jej poskytovania. Hlavná charakteristika služby je uvedená na internetovej stránke poskytovateľa.
2. Pred odoslaním objednávky je užívateľ povinný skontrolovať jej obsah a správnosť vyplnených údajov. Až do okamihu odoslania objednávky je užívateľ oprávnený ju upravovať alebo zrušiť. Užívateľ je pred odoslaním objednávky upozornený, že v prípade, ak ju odošle, je ňou viazaný a vzniká mu povinnosť zaplatiť cenu služby. Odoslanie objednávky služieb užívateľom je považované za návrh na uzavretie zmluvy. Pred odoslaním objednávky je užívateľ povinný potvrdiť, že sa oboznámil s týmito VZP a so zásadami spracúvania osobných údajov. V prípade, ak užívateľ súhlasy podľa predchádzajúcej vety neudelí, nebude môcť pokračovať v procese objednávky.
3. Poskytovateľ užívateľovi bez zbytočného odkladu správou zaslanou na ním uvedenú e-mailovú adresu potvrdí objednávku služieb. Potvrdenie objednávky zo strany poskytovateľa je prijatím návrhu na uzavretie zmluvy. Zmluva je uzatvorená v okamihu, kedy potvrdenie objednávky dôjde užívateľovi.
4. Cena za prístup k službe je stanovená podľa aktuálneho cenníka dostupného na portáli poskytovateľa, vrátane dane z pridanej hodnoty v zmysle platných a účinných právnych predpisov. Poskytovateľ je oprávnený meniť cenník, štruktúru aj výšku cien za služby a poskytovať užívateľom rôzne cenové akcie (zľavy). Užívateľovi bude cena za služby fakturovaná podľa cenníka poskytovateľa aktuálneho v čase odoslania objednávky užívateľom alebo podľa individuálnej dohody s užívateľom. Náklady na použitie komunikačných prostriedkov na diaľku pre uskutočnenie objednávky sú v bežnej výške, závislé na tarife elektronických služieb, ktoré užívateľ používa.
5. Užívateľ je povinný uhradiť prístup k ním objednaným plateným službám prostredníctvom platobnej brány alebo služby PayPal (prípadné ďalšie aktuálne dostupné platobné metódy budú uvedené na stránke poskytovateľa v procese objednávky platených služieb).
6. Po úhrade ceny služieb a jej pripísaní na bankový účet poskytovateľa bude užívateľovi na e-mailovú adresu uvedenú v objednávkovom formulári odoslaný e-mail potvrdzujúci obdržanie platby poskytovateľom.
7. Užívateľ sa zaväzuje riadne a včas zaplatiť cenu za objednané služby. Dňom zaplatenia ceny sa rozumie deň pripísania sumy ceny služby v prospech bankového účtu poskytovateľa.
8. V prípade, ak užívateľ objednané služby neuhradí v lehote splatnosti, vzniká poskytovateľovi právo okamžite odstúpiť od zmluvy.
9. Po uplynutí doby, na ktorú si užívateľ platenú službu objednal, nedochádza k jej automatickému predĺženiu. Za opätovné zriadenie prístupu k službám (po uplynutí doby, na ktorú bol v zmysle objednávky užívateľovi zriadený prístup) bude užívateľovi účtovaná cena stanovená v aktuálnom cenníku poskytovateľa za žiadané služby.
10. Nevyužitie spoplatnených služieb v priebehu predplateného obdobia nezakladá nárok užívateľa na akékoľvek vrátenie uhradenej ceny služby, s výnimkou prípadu odstúpenia od zmluvy užívateľom – spotrebiteľom.
11. Vyššie uvedené sa primeranie aplikuje i na prípady zakúpenia si reklamného priestoru užívateľom na portáli poskytovateľa.
III.
Dodanie služieb
1. Poskytovateľ je povinný v čo najkratšom čase po pripísaní vyfakturovanej čiastky v prospech jeho účtu sprístupniť užívateľovi služby v rozsahu v zmysle v uzavretej zmluvy. Umožnením prístupu užívateľa k službám sa objednané služby považujú za dodané.
2. Poskytovateľ bezodkladne po pripísaní vyfakturovanej čiastky v prospech jeho účtu a sprístupnení služby užívateľovi odošle užívateľovi na ním poskytnutú e-mailovú adresu informáciu o sprístupnení služby, ak sa zmluvné strany nedohodli inak.
3. V prípade, ak poskytovateľ nie je schopný poskytovať užívateľovi objednanú službu, prípadne nie je schopný dodržať dojednané podmienky jej dodania, bezodkladne o tom užívateľa e-mailom informuje a ak je to možné, poskytne mu náhradnú ponuku. V prípade, ak užívateľ túto náhradnú ponuku akceptuje, má sa za to, že medzi stranami došlo k dohode o novácií pôvodného záväzku, teda k nahradeniu pôvodnej zmluvy novou. V prípade, ak užívateľ náhradnú ponuku podľa predchádzajúceho bodu neakceptuje, je oprávnený odstúpiť od zmluvy. V prípade, ak užívateľ možnosť odstúpenia od zmluvy využije, poskytovateľ mu vráti pomernú časť zaplatenej ceny služby za obdobie, počas ktorého užívateľ službu nevyužíval, v lehote 14 dní od okamihu odstúpenia od zmluvy, a to na jeho bankový účet, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak. Ak užívateľ od zmluvy neodstúpi do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia o zmene podmienok poskytnutia služby, právo užívateľa na odstúpenie od zmluvy zaniká.
4. Poskytovateľ si vyhradzuje právo nedodať objednanú službu a odstúpiť od zmluvy v prípade, ak došlo ku zjavnej technickej chybe na strane poskytovateľa pri uvedení ceny služby na portáli, alebo v priebehu objednávania. V takomto prípade sa primerane postupuje podľa bodu 3 tohto článku.
IV.
Zodpovednosť za vady a jej uplatnenie
1. Platená služba je v súlade so zmluvou, pokiaľ zodpovedá popisu na portáli, popisu obsiahnutému v reklame, alebo vo vzájomnej komunikácii poskytovateľa a užívateľa a je poskytnutá v dohodnutom termíne.
2. Poskytovateľ zodpovedá užívateľovi, ktorý je spotrebiteľom, za vady platených služieb, ktoré sa vyskytnú alebo prejavia počas dohodnutej doby využívania platených služieb. Užívateľ má v prípade existencie vady nárok na jej bezplatné odstránenie. Ustanovenie tohto článku sa vzťahujú na užívateľa – spotrebiteľa. V prípade užívateľa – nespotrebiteľa sa zodpovednosť za vady riadi ustanoveniami zákona č. 513/1991 Z.z. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
3. Užívateľ môže vadu vytknúť oznámením zaslaným poštou alebo prostriedkami diaľkovej komunikácie na adresu poskytovateľa uvedenú v týchto VZP, pričom toto oznámenie musí obsahovať identifikáciu vytýkaných vád.
4. Poskytovateľ potvrdí užívateľovi uplatnenie reklamácie vady, spolu s uvedením lehoty, v ktorej bude reklamovaná vada odstránená a ktorá nebude dlhšia ako 30 dní odo dňa vytknutia vady, s výnimkou, ak dlhšia lehota je odôvodnená objektívnym dôvodom, ktorý poskytovateľ nemôže ovplyvniť. Ak poskytovateľ odmietne zodpovednosť za vady, dôvody odmietnutia užívateľovi oznámi.
5. Poskytovateľ odstráni vadu platenej služby, za ktoré zodpovedá, v primeranej lehote po tom, čo užívateľ vytkol vadu, bezplatne a bez spôsobenia závažných ťažkostí užívateľovi.
6. Ak odstránenie vady nie je možné, alebo k jej odstráneniu nedošlo, užívateľ je oprávnený na primeranú zľavu z kúpnej ceny alebo na odstúpenie od zmluvy, za podmienok upravených v zákone č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov. Ak sa služba dodáva za protiplnenie, ktoré spočíva v zaplatení ceny, užívateľ nemôže od zmluvy odstúpiť, ak je vada zanedbateľná.
7. Užívateľ nie je povinný platiť cenu za službu počas obdobia pred odstúpením od zmluvy, v ktorom služba vykazovala vady, za ktoré poskytovateľ zodpovedá. Ak však bolo v zmluve dohodnuté dodávanie služby nepretržite počas dohodnutej doby, užívateľovi bude vrátená len pomerná časť zaplatenej ceny za čas, v ktorom služba vykazovala vady, a časť ceny, ktorá bola zaplatená vopred za poskytovanie služby na obdobie po odstúpení od zmluvy.
V.
Právo užívateľa – spotrebiteľa na odstúpenie od zmluvy
1. Poučenie o práve užívateľa - spotrebiteľa odstúpiť od zmluvy podľa § 19 ods. 1 zákona č. 108/2024 Z. z. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov, o podmienkach, lehote a postupe pri uplatňovaní práva na odstúpenie od zmluvy, ako i o povinnosti uhradiť cenu za skutočne poskytnuté plnenie, sú uvedené v prílohe týchto VZP, spolu so vzorovým formulárom na odstúpenie od zmluvy.
2. Poskytovateľ pred odoslaním objednávky užívateľa – spotrebiteľa poučí o tom, že udelením súhlasu so začatím poskytovania služby pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy stráca po poskytnutí služby právo na odstúpenie od zmluvy. Užívateľ potvrdí, že bol v zmysle uvedeného poučený, a že udeľuje svoj súhlas so začatím poskytovania služby pred uplynutím lehoty na odstúpenie od zmluvy, a to pred odoslaním objednávky.
VI.
Ustanovenia o inzercii tovarov a služieb
1. V prípade zverejnenia ponuky užívateľa na predaj tovarov alebo služieb prostredníctvom inzerátu zverejneného na portáli poskytovateľ iba sprostredkováva kontakt medzi predávajúcim a kupujúcim a nepreberá tak žiadnu zodpovednosť za faktické či právne vady, záruky za akosť, kvalitu, pôvod, dodanie, odobranie, zaplatenie alebo upotrebiteľnosť ponúkaných tovarov alebo služieb. Poskytovateľ nepreberá ani zodpovednosť za existenciu, prípadne dôveryhodnosť inzerujúceho. Právny vzťah z uzatvorených kúpnych, prípadne iných zmlúv, existuje výlučne medzi predajcom a kupujúcim, poskytovateľ nenesie žiadnu zodpovednosť za porušenie predmetnej zmluvy niektorým z užívateľov, najmä v prípade, keď predajca nedodá kupujúcemu objednaný tovar alebo službu podľa kúpnej zmluvy alebo keď kupujúci neuhradí riadne a včas kúpnu cenu, rovnako tak ako nezodpovedá za splnenie akýchkoľvek povinností predávajúceho vyplývajúcich z právnych predpisov. Úhrada kúpnej ceny nebude realizovaná prostredníctvom portálu a poskytovateľ sa nebude zúčastňovať alebo vstupovať do procesu jej úhrady.
2. Poskytovateľ vo všeobecnosti nepreveruje dôveryhodnosť a podmienky inzerátov (vrátane reklám) a ponúk zverejňovaných jednotlivými užívateľmi, je na zvážení záujemcu o daný produkt alebo službu, alebo o nadviazanie kontaktu s potenciálnym dodávateľom, aby si podľa svojho uváženia preveril osobu, ktorá dané produkty alebo služby ponúka, ich vyhotovenie a akosť, ako i podmienky kúpy a dodania. Užívateľ vstupuje do zmluvného vzťahu s iným užívateľom na vlastné riziko a zodpovednosť.
3. Poskytovateľ nepodporuje a netoleruje akékoľvek porušovanie práv duševného vlastníctva tretích osôb, nie je však v jeho kapacitných možnostiach preverovať každý jednotlivý inzerát. Užívateľ zverejnením inzerátu výslovne vyhlasuje a potvrdzuje, že ním zverejnené inzeráty sú a počas celej doby ich zverejnenia budú v súlade s ustanoveniami platných všeobecne záväzných právnych predpisov, týchto VZP a dobrými mravmi, a že ich obsah nebude zasahovať do práv tretích osôb. Užívateľ znáša v plnej miere právnu zodpovednosť pre prípad, ak ním inzerovaný tovar alebo služby, prípadne ním propagované spoločnosti, neoprávnene zasahujú do práv tretích osôb alebo iným spôsobom porušujú platnú legislatívu.
4. Poskytovateľ si vyhradzuje právo vykonať nevyhnutné zmeny v inzeráte, prípadne inzerát vôbec nezverejniť, prípadne inzerát odstrániť, ak bude v rozpore s platnými všeobecne záväznými právnymi predpismi, týmito VZP alebo dobrými mravmi, a to aj bez predchádzajúcej výzvy na nápravu a bez náhrady. Užívateľ v takomto prípade nemá nárok žiadať od poskytovateľa žiadnu náhradu alebo plnenie finančnej alebo nefinančnej povahy.
5. Na portáli je zakázané inzerovať najmä predaj nasledujúceho tovaru a služieb: zbrane a ich príslušenstvo, finančné služby, multilevel marketing, erotické pomôcky a služby, alkoholické a tabakové výrobky, živé alebo mŕtve zvieratá, lieky.
6. Vyššie uvedené ustanovenia sa v plnej miere vzťahujú i na ponuky práce, zverejnené na portáli zo strany užívateľov.
VII.
Pravidlá týkajúce sa obsahu príspevkov
1. Poskytovateľ má záujem poskytnúť priestor pre kultivovanú, podnetnú a neagresívnu komunikáciu medzi užívateľmi za účelom spoznávania sa a výmeny názorov, výmeny informácií, ponuky tovarov a služieb. Základom je vzájomný rešpekt medzi poskytovateľom a užívateľom ako i medzi jednotlivými užívateľmi navzájom. Poskytovateľ si vyhradzuje právo vykonať akékoľvek nevyhnutné úkony, vrátane zrušenia účtu, voči užívateľom, ktorí zneužívajú svoje práva, obmedzujú funkčnosť portálu alebo inak zasahujú do pokojného využívania služieb ostatnými užívateľmi.
2. Užívateľ zverejnením akéhokoľvek príspevku (pričom sa pod týmto pojmom myslí i inzerát, blog alebo článok) potvrdzuje, že má k jeho obsahu autorské právo alebo udelenú licenciu v potrebnom rozsahu, a že má udelený súhlas dotknutých fyzických osôb so zverejnením ich prejavov osobnostného charakteru. Publikovaním príspevkov na portáli dáva užívateľ poskytovateľovi súhlas so zverejnením týchto príspevkov alebo ich častí na portáli a súhlas s ich šírením prostredníctvom elektronických komunikačných sietí (najmä prostredníctvom internetu). Za príspevky zverejnené na portáli nemá užívateľ nárok na žiadnu autorskú ani licenčnú odmenu.
3. Poskytovateľ umožňuje užívateľom zverejňovať príspevky a komunikovať prostredníctvom portálu, nepreberá však zodpovednosť za obsah pridaný užívateľmi. Príspevky zverejnené užívateľmi nevyjadrujú názor alebo stanovisko poskytovateľa. Užívatelia sú za obsah svojich príspevkov zodpovední v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov, a to okrem iného i z pohľadu dodržiavania práv duševného vlastníctva, autorských práv a osobnostných práv.
4. Poskytovateľ vo všeobecnosti nepreveruje obsah príspevkov zverejňovaných jednotlivými užívateľmi a nezodpovedá za neho. Používaním služieb sa užívateľ môže dostať do kontaktu s obsahom alebo informáciami, ktoré môžu byť nepresné, neúplné, zavádzajúce, nezákonné, urážlivé alebo inak škodlivé. V takom prípade je užívateľ oprávnený danú skutočnosť oznámiť poskytovateľovi, ktorý v prípade dôvodnosti podnetu prijme primerané opatrenia na nápravu.
5. Poskytovateľ je oprávnený príspevky užívateľa zmazať v prípade, ak má za to, že sú v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, týmito VZP alebo dobrými mravmi, alebo ak mu táto povinnosť vyplýva zo všeobecne záväzných právnych predpisov. Poskytovateľ bude konať dôsledne, objektívne a primerane, pričom náležite zohľadní práva a oprávnené záujmy všetkých zainteresovaných strán vrátane základných práv príjemcov služieb, ako sú sloboda prejavu a ďalšie základné práva a slobody. O dôvodoch zmazania príspevku poskytovateľ užívateľa informuje.
6. V prípade, ak sa užívateľ domnieva, že iný užívateľ porušuje obsahom svojich príspevkov tieto VZP alebo všeobecne záväzné právne predpisy, je oprávnený podať poskytovateľovi kvalifikované oznámenie, obsahujúce identifikáciu oznamovateľa, konkrétneho príspevku a jeho autora (konkrétneho užívateľa), dôvody protiprávnosti príspevku, prípadne dôkazy na preukázanie týchto dôvodov. Poskytovateľ vyhodnotí súlad predmetného príspevku s týmito VZP alebo všeobecne záväznými právnymi predpismi, v prípade potreby osloví jeho autora so žiadosťou o vysvetlenie a následne o výsledku vybavenia oznámenia užívateľa upovedomí, obvykle v lehote 30 dní od doručenia oznámenia. V prípade, ak oznamovateľ s výsledkom vybavenia oznámenia nesúhlasí, je oprávnený podať na súd žalobu, ktorou sa bude domáhať odstránenia príspevku.
7. V prípade, ak poskytovateľ zistí, že obsah príspevkov zverejnených užívateľom porušuje všeobecne záväzné právne predpisy a zároveň, ak mu táto povinnosť vyplýva zo všeobecne záväzných právnych predpisov, nahlási daný príspevok príslušným orgánom verejnej moci a bude im poskytovať všetku súčinnosť, ktorá bude od neho vyžadovaná.
8. Pre vylúčenie pochybností, neprípustné je zverejňovať najmä nasledujúce príspevky:
a) obhajujúce alebo podnecujúce násilie, fanatizmus, rasizmus, politickú, občiansku, rasovú, národnostnú, náboženskú a inú neznášanlivosť a nenávisť ku konkrétnym ľuďom alebo ku skupinám obyvateľov, najmä k etnickým alebo náboženským skupinám,
b) obsahujúce obscénnosti alebo vulgarizmy (či už skryté alebo priame), ako aj príspevky vyvolávajúce verejné pohoršenie,
c) obsahujúce osobné útoky, vyhrážky a obťažovanie, hrozbu fyzického napadnutia alebo fyzickej likvidácie inej osoby,
d) obsahujúce nezákonný obsah, navádzanie k nezákonnému konaniu alebo porušujúce dobré mravy,
e) obsahujúce informácie, ktoré sú nepravdivé, polopravdivé, neúplné alebo také, ktorých pravdivosť si diskutujúci nemohol dostatočne overiť, najmä pokiaľ by mohli poškodiť iné osoby alebo skupiny osôb,
f) obsahujúce spam alebo reklamu produktov alebo služieb konkurencie poskytovateľa,
g) obsahujúce osobné údaje tretích osôb bez ich súhlasu,
h) porušujúce autorské práva alebo iné majetkové, prípadne nemajetkové práva tretích osôb.
9. Porušenie povinností užívateľov v zmysle tohto článku oprávňuje poskytovateľa na odstúpenie od zmluvy a na zrušenie užívateľského konta daného užívateľa.
VIII
Ďalšie práva a povinnosti
1. Užívatelia nie sú v súvislosti s používaním portálu oprávnení používať softvér, skripty alebo obdobné mechanizmy a opatrenia, ktoré by mohli narušiť funkcie portálu alebo by mohli neprimerane zaťažovať servery a infraštruktúru poskytovateľa. Užívatelia ďalej nie sú oprávnení akýmkoľvek spôsobom zasahovať do portálu, meniť či blokovať jeho obsah a akýmkoľvek spôsobom narušovať činnosť portálu.
2. Užívatelia nie sú oprávnení používať skripty alebo iné automatizované metódy na prístup k službám, pridávanie alebo sťahovanie kontaktov, odosielanie alebo presmerovanie správ.
3. Užívatelia nie sú oprávnení spätne analyzovať, dekompilovať, rozoberať, dešifrovať alebo sa inak pokúšať získať zdrojový kód portálu alebo akejkoľvek súvisiacej technológie, ktorá nie je open source.
4. Užívatelia nie sú oprávnení zverejňovať informácie, na ktorých zverejnenie nemajú súhlas oprávnenej osoby (napríklad dôverné informácie iných osôb, obchodné tajomstvá), ako ani porušovať osobnostné práva alebo práva duševného vlastníctva iných osôb vrátane autorských práv, patentov, ochranných známok, obchodných tajomstiev alebo iných vlastníckych práv.
5. Akákoľvek dispozícia (používanie, uverejnenie, kopírovanie a pod.) s akýmkoľvek obsahom portálu a príspevkami na ňom uverejnenými je chránená autorským právom a je bez predchádzajúceho výslovného súhlasu poskytovateľa zakázaná.
6. Užívateľ súhlasí s tým, aby poskytovateľ kedykoľvek skontroloval, či užívateľ používa službu v rozsahu a za podmienok ustanovených VZP a overil si dodržiavanie VZP a všeobecne záväzných právnych predpisov. Užívateľ je povinný strpieť výkon práva kontroly zo strany poskytovateľa a poskytnúť mu potrebnú súčinnosť.
7. Poskytovateľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy, príp. pozastaviť alebo zrušiť užívateľský účet toho užívateľa, ktorý podstatným spôsobom porušil zmluvu alebo VZP, prípadne všeobecne záväzné právne predpisy alebo dobré mravy, alebo ktorý svojím konaním poškodzuje dobré meno poskytovateľa, prípadne u ktorého má poskytovateľ dôvodné podozrenie, že má takýto užívateľ v úmysle svojim konaním spôsobiť tretím osobám škodu.
8. Poskytovateľ má právo vypovedať zmluvu aj bez udania dôvodu. Výpovedná doba je 14 dní a začína plynúť prvý deň nasledujúci po doručení výpovede užívateľovi. V prípade zániku zmluvy výpoveďou má užívateľ právo na vrátenie alikvotnej časti zaplatenej ceny služieb.
9. Zánikom alebo zrušením zmluvy nezanikajú záväzky a nároky na náhradu škody, úhradu zmluvných pokút ani ustanovenia týkajúce sa tých práv a povinností, ktoré podľa zmluvy alebo vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj naďalej, alebo pri ktorých tak ustanovuje zákon.
10. Poskytovateľ nepreberá zodpovednosť za bezpečnosť alebo ochranu údajov, ktoré užívatelia sprístupňujú prostredníctvom portálu a jeho funkcionalít, je preto na zvážení užívateľa, v akom rozsahu bude potenciálne citlivé údaje zverejňovať (týka sa to najmä rodného čísla, čísla občianskeho preukazu, pasu, čísla platobnej alebo kreditnej karty, adresy, telefónneho čísla, hesiel, údajov o zdravotnom a osobnom stave).
11. Na portáli môže byť užívateľom zobrazovaná reklama a odkazy na iné internetové stránky a zdroje, pričom takéto odkazy a obsah na nich prístupný nie je poskytovateľom kontrolovaný a nie je za neho zodpovedný. Ak užívateľ prostredníctvom otvorenia si reklamy rozhodne opustiť portál a vstúpiť na stránku tretej strany, robí tak na vlastné riziko a zodpovednosť.
IX.
Ochrana osobných údajov
1. Zásady ochrany osobných údajov sú obsiahnuté v samostatnom dokumente, zverejnenom na portáli poskytovateľa.
X.
Alternatívne riešenie sporov
1. V zmysle § 11 ods. 1 zákona č. 391/2015 Z.z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov má užívateľ – spotrebiteľ právo obrátiť sa na poskytovateľa so žiadosťou o nápravu, ak sa domnieva, že poskytovateľ porušil jeho práva alebo nie je spokojný so spôsobom, ktorým poskytovateľ vybavil jeho reklamáciu. Ak na danú žiadosť odpovedal poskytovateľ zamietavo alebo na žiadosť neodpovedal do 30 dní odo dňa jej odoslania, má užívateľ právo podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu v zmysle § 11 ods. 3 zákona č. 391/2015 o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov. Užívateľ má právo vybrať si subjekt alternatívneho riešenia spotrebiteľského sporu.
2. Aktuálny zoznam subjektov alternatívneho riešenia spotrebiteľských sporov a bližšie informácie o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov, najmä o možnostiach a podmienkach alternatívneho riešenia spotrebiteľských sporov je uvedený na stránke Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky. Príkladom takéhoto subjektu je Slovenská obchodná inšpekcia, so sídlom: Prievozská 32, 827 99 Bratislava, IČO: 17 331 927, ktorú je možné za uvedeným účelom kontaktovať na adrese Slovenská obchodná inšpekcia, Ústredný inšpektorát, Odbor medzinárodných vzťahov a alternatívneho riešenia sporov, Prievozská 32, 827 99 Bratislava 27, alebo elektronicky na ars@soi.sk alebo@soi.sk. Internetová adresa je: https://www.soi.sk/.
3. Európske spotrebiteľské centrum Slovenská republika, so sídlom Mlynské nivy 44/a, 827 15 Bratislave, internetová adresa: http://esc-sr.sk/ je kontaktným miestom podľa Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 z 21. mája 2013 o riešení spotrebiteľských sporov on-line a o zmene nariadenia (ES) č. 2006/2004 a smernice 2009/22/ES (nariadenie o riešení spotrebiteľských sporov on-line).
4. Platforma alternatívneho riešenia sporov, prostredníctvom ktorej môže spotrebiteľ podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu, je dostupná na stránke https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.
5. Prípadné sťažnosti alebo podnety je užívateľ oprávnený adresovať poskytovateľovi písomne alebo e-mailom na jeho adresu alebo e-mailovú adresu uvedenú v týchto VZP.
XI.
Orgány dozoru
1. Poskytovateľ je oprávnený na poskytovanie služieb na základe živnostenského oprávnenia. Živnostenskú kontrolu vykonáva v rámci svojej pôsobnosti príslušný okresný úrad odbor živnostenského podnikania. Slovenská obchodní inšpekcia vykonáva vo vymedzenom rozsahu okrem iného dozor nad dodržiavaním zákona č. 108/2024 Z.z. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
XII.
Záverečné ustanovenia
1. Všetky dohody a právne relevantné úkony zmluvných strán musia byť vykonané v písomnej forme. Pre vylúčenie pochybností sa doručenie emailovej správy na e-mailovú adresu zmluvnej strany uvedenú v objednávke alebo pri registrácii užívateľského konta považuje za riadne doručenie v písomnej forme v súlade s týmto ustanovením VZP.
2. Poskytovateľ nenesie zodpovednosť za chyby vzniknuté v dôsledku zásahu tretích osôb do portálu alebo v dôsledku jeho použitia v rozpore s jeho určením.
3. Jednotlivé ustanovenia týchto VZP sú vymáhateľné nezávisle od seba a neplatnosť ktoréhokoľvek z nich nebude mať žiaden vplyv na platnosť ostatných ustanovení, s výnimkou prípadov, kedy je z dôvodu dôležitosti povahy alebo inej okolnosti týkajúcej sa takéhoto neplatného ustanovenia zrejmé, že dané ustanovenie nemôže byť oddelené od ostatných príslušných ustanovení. V prípade, že niektoré z uvedených ustanovení bude neplatné, pričom jeho neplatnosť bude spôsobená niektorou jeho časťou, bude dané ustanovenie platiť tak, ako keby bola predmetná časť vypustená. Ak však takýto postup nie je možný, zmluvné strany sa zaväzujú zabezpečiť uskutočnenie všetkých krokov potrebných za tým účelom, aby bolo dohodnuté ustanovenie s podobným účinkom, ktorým sa neplatné ustanovenie v súlade s príslušným právnym predpisom nahradí. Ak by bolo niektoré ustanovenie týchto VZP neúčinné, zostáva tým účinnosť ostatných ustanovení nedotknutá.
4. Tieto VZP, zmluva a vzťahy vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zmluvou súvisiace sa riadia právnymi predpismi Slovenskej republiky. Vzťahy neupravené v týchto VZP alebo v zmluve sa riadia príslušnými ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov, zákona č. 513/1991 Z. z. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky.
5. Bez toho, aby tým bolo dotknuté ktorékoľvek ustanovenie týchto VZP, zmluvné strany sa dohodli, že použitie akéhokoľvek ustanovenia ktoréhokoľvek právneho predpisu Slovenskej republiky, ktoré nie je kogentné, je výslovne vylúčené v rozsahu, v ktorom by jeho použitie mohlo meniť, či už úplne alebo čiastočne, význam alebo obsah ktoréhokoľvek ustanovenia týchto VZP alebo zmluvy. Týmto nie sú dotknuté práva spotrebiteľa vyplývajúce z všeobecne záväzných právnych predpisov.
6. Všetky spory vyplývajúce z VZP zo zmluvy alebo v súvislosti s nimi budú riešené predovšetkým dohodou a vzájomnými rokovaniami za účelom dosiahnutia dohody o prípadných sporoch. Tieto rokovania musia byť vedené v dobrej viere a s cieľom zachovania účelu sledovaného týmito VZP. V prípade, ak túto dohodu nebude možné dosiahnuť, na rozhodovanie sporov je daná právomoc všeobecných súdov Slovenskej republiky.
7. Účastník pred odoslaním objednávky potvrdil, že sa s týmito VZP podrobne oboznámil, ich obsahu porozumel a bez výhrad s nimi súhlasí.
8. Tieto VZP nadobúdajú platnosť a účinnosť dňa 1.5.2024
-----------------------------------------------------------------------------
General Terms and Conditions Preamble These General Terms and Conditions (hereinafter referred to as the "GTC") set out the binding rules for using the portal https://melds.eu/ (hereinafter referred to as the "portal") and the services provided through it (hereinafter referred to as the "services"). The portal is operated by all-the-best.eu s.r.o, with its registered office: 900 32 Borinka 288, Company ID: 54 618 061, entered in the Commercial Register of the Municipal Court Bratislava III, Section: Sro, File No.: 160826/B (hereinafter referred to as the "provider"). The contact details of the provider are as follows: - e-mail: info@all-the-best.eu - telephone number: 0918 100 374 - the address for submitting a written complaint is the same as the address of the provider's registered office. The recipient of the services is natural persons over 18 years of age, provided that they are capable of legal acts or legal entities registered in the commercial register or other public register, who use the services provided by the provider through the portal (hereinafter referred to as the "user"). These GTC are considered an integral part of the contract concluded between the provider and the user through the web interface located on the portal. In the event that the contracting parties have agreed on a different arrangement of certain rights or obligations in the contract, the given arrangement takes precedence over the wording of these GTC. The user recognizes these GTC as binding for all performance to be performed on the basis of the contract of which they are a part, while waiving the use of its own general contractual terms and conditions. The provider is entitled to unilaterally change the GTC to an appropriate extent, in particular due to changes in legal regulations, technological changes affecting, for example, communication of the provider with users or the possibilities and methods of concluding contracts and making payments, but also due to the expansion or changes of the services provided by the provider. The provider is further entitled to change the GTC if market conditions or business or licensing conditions of partners whose services the provider uses change. The change to the GTC does not affect the rights and obligations arising under the validity of the previous (older) version of the GTC. I. Registration 1. The user has the opportunity to view the content of the portal without registration. In relation to active access, i.e. the opportunity to publish advertisements, articles and contribute to discussions, the user obtains it exclusively on the basis of registration, which is carried out by sending an electronic form via the portal. The provider reserves the right to charge a fee for registration, and the user will be notified of the amount of the fee before completing the registration process. The user fills in the required data using the electronic form, familiarizes himself with these GTC, which are available to the user via a hyperlink, and expresses his agreement with them by checking the appropriate box at the end of the form. The form is sent to the provider after clicking the "Register" box. The provider confirms the user's registration by sending a confirmation email containing a hyperlink serving to activate the user's account. The provider is entitled to refuse registration if it suspects that the data provided in it is not true or if it is a re-registration of the user after the cancellation of his previous account. In order to ensure the quality of the portal's services and the protection of its users, the user may be asked to verify the account after the registration process by proving his identity by sending his photo and the number of his identity document. The user is not obliged to make the specified data available to the provider, but in such a case his account will not be verified and he will not have access to the portal's functionalities specified by the provider. 2. The registered user is obliged to ensure the protection of the login data for his user account on the provider's portal. In the event that the user discovers that a third party has gained access to the login data for his user account, he is obliged to immediately notify the provider of this fact, and the provider will subsequently take measures to limit access to unauthorized persons. The provider is not liable for any damage or harm incurred by the user in connection with the violation of the above-mentioned obligations of the user. 3. The provider undertakes to take measures to ensure the functionality and availability of the portal, however, due to the necessity of ensuring the maintenance of hardware and software equipment, it is not within its capabilities to ensure continuous access. The provider is also not liable for technical problems that were caused by the actions of third parties that it could not influence. 4. If the provider has reasonable grounds to suspect that a third party has gained access to the user's account, it is entitled to take the necessary measures to limit its misuse, including its temporary or complete deactivation. 5. The user undertakes to provide true, complete and accurate data in the registration application and service order and to notify the provider of any changes to his identification data provided in the application; in the event
e failure to notify these changes, the data specified in the application are decisive and the user is liable for any damage incurred.
6. The provider is entitled, at its discretion, to restrict the user's access to the user account or to cancel the user account, especially in the event that the user violates his obligations under these GTC. Users whose registration has been cancelled by the provider in accordance with these GTC may no longer use the provider's services.
7. The user account is tied exclusively to a specific registered user, is not transferable to another person and is not inheritable.
II.
Ordering and payment for paid services
1. Access to paid services can be ordered for an individual user directly through the designated functionality of the portal. When creating an order, the user selects the type of service and the period of its provision. The main characteristics of the service are listed on the provider's website.
2. Before sending the order, the user is obliged to check its content and the correctness of the filled-in data. The user is entitled to modify or cancel the order until the moment of sending it. Before sending the order, the user is warned that if he sends it, he is bound by it and is obliged to pay the price of the service. Sending an order for services by the user is considered a proposal to conclude a contract. Before sending the order, the user is obliged to confirm that he has read these GTC and the principles of personal data processing. If the user does not grant consent according to the previous sentence, he will not be able to continue the order process.
3. The provider will confirm the order for services to the user without undue delay by a message sent to the e-mail address provided by him. Confirmation of the order by the provider is acceptance of the proposal to conclude the contract. The contract is concluded at the moment when the confirmation of the order reaches the user.
4. The price for access to the service is determined according to the current price list available on the provider's portal, including value added tax in accordance with valid and effective legal regulations. The Provider is entitled to change the price list, structure and amount of prices for services and provide users with various price promotions (discounts). The User will be invoiced for the price of services according to the Provider's price list current at the time the User sends the order or according to an individual agreement with the User. The costs of using remote communication means to place an order are at the usual amount, depending on the tariff of electronic services used by the User.
5. The User is obliged to pay for access to the paid services ordered by him via a payment gateway or PayPal (any other currently available payment methods will be listed on the Provider's website in the process of ordering paid services).
6. After paying the price for the services and crediting it to the Provider's bank account, the User will be sent an e-mail confirming receipt of payment by the Provider to the e-mail address specified in the order form.
7. The User undertakes to pay the price for the ordered services properly and on time. The date of payment of the price is understood as the date of crediting the amount of the price of the service to the provider's bank account.
8. If the user does not pay for the ordered services within the due date, the provider has the right to immediately withdraw from the contract.
9. After the period for which the user ordered the paid service, it is not automatically extended. For re-establishing access to the services (after the period for which access was established for the user in accordance with the order), the user will be charged the price set in the provider's current price list for the requested services.
10. Failure to use the paid services during the prepaid period does not entitle the user to any refund of the paid price of the service, except in the case of withdrawal from the contract by the user - consumer.
11. The above applies mutatis mutandis to cases of purchase of advertising space by the user on the provider's portal.
III.
Delivery of services
1. The provider is obliged to make the services available to the user within the scope of the concluded contract as soon as possible after the invoiced amount has been credited to his account. By enabling the user to access the services, the ordered services are considered delivered.
2. The provider shall immediately send the user, after the invoiced amount has been credited to his account and the service has been made available to the user, information on the availability of the service to the e-mail address provided by him, unless the contracting parties have agreed otherwise.
3. If the provider is unable to provide the user with the ordered service or is unable to comply with the agreed terms of its delivery, it shall immediately inform the user by e-mail and, if possible, provide him with a replacement offer. If the user accepts this replacement offer, it shall be deemed that an agreement has been reached between the parties on the novation of the original obligation, i.e. the replacement of the original contract with a new one. If the user does not accept the alternative offer according to the previous point, he is entitled to withdraw.
to withdraw from the contract. If the user exercises the right to withdraw from the contract, the provider will refund the proportional part of the paid service price for the period during which the user did not use the service, within 14 days from the moment of withdrawal from the contract, to his bank account, unless the contracting parties agree otherwise. If the user does not withdraw from the contract within 30 days from the date of delivery of the notification of the change in the terms of service provision, the user's right to withdraw from the contract expires.
4. The provider reserves the right not to deliver the ordered service and to withdraw from the contract in the event that there was an obvious technical error on the provider's part when indicating the price of the service on the portal or during the ordering process. In such a case, the procedure set out in point 3 of this article shall apply accordingly.
IV.
Liability for defects and its application
1. A paid service is in accordance with the contract if it corresponds to the description on the portal, the description contained in the advertisement, or in the mutual communication between the provider and the user and is provided within the agreed period.
2. The provider is liable to the user, who is a consumer, for defects in paid services that occur or become apparent during the agreed period of use of paid services. In the event of a defect, the user is entitled to its removal free of charge. The provisions of this article apply to the user - consumer. In the case of a user - non-consumer, liability for defects is governed by the provisions of Act No. 513/1991 Coll., Commercial Code, as amended.
3. The user may report a defect by sending a notice by post or by means of distance communication to the provider's address specified in these GTC, and this notice must contain the identification of the alleged defects.
4. The Provider shall confirm to the User the application of the defect claim, together with the indication of the period within which the claimed defect will be removed and which shall not be longer than 30 days from the date of the defect being pointed out, unless a longer period is justified by an objective reason beyond the Provider's control. If the Provider refuses to be liable for the defects, it shall notify the User of the reasons for the refusal.
5. The Provider shall remove the defect of the paid service for which it is responsible within a reasonable period after the User has pointed out the defect, free of charge and without causing serious inconvenience to the User.
6. If the defect is not possible to be removed or has not been removed, the User is entitled to an appropriate discount on the purchase price or to withdraw from the contract, under the conditions laid down in Act No. 40/1964 Coll. Civil Code, as amended. If the service is supplied for consideration consisting in the payment of a price, the user may not withdraw from the contract if the defect is negligible.
7. The user is not obliged to pay the price for the service during the period before withdrawal from the contract, in which the service showed defects for which the provider is responsible. However, if the contract agreed to supply the service continuously for the agreed period, the user will be refunded only a proportional part of the price paid for the time in which the service showed defects and a part of the price that was paid in advance for the provision of the service for the period after withdrawal from the contract.
V.
The right of the user - consumer to withdraw from the contract
1. Instructions on the right of the user - consumer to withdraw from the contract pursuant to Section 19, paragraph 1 of Act No. 108/2024 Coll. on consumer protection as amended, on the conditions, period and procedure for exercising the right to withdraw from the contract, as well as on the obligation to pay the price for the performance actually provided, are set out in the annex to these General Terms and Conditions, together with a sample form for withdrawal from the contract.
2. Before sending the order, the Provider shall inform the user - consumer that by granting consent to the commencement of the provision of the service before the expiry of the withdrawal period, he loses the right to withdraw from the contract after the provision of the service. The user shall confirm that he has been informed accordingly and that he grants his consent to the commencement of the provision of the service before the expiry of the withdrawal period, namely before sending the order.
VI.
Provisions on advertising goods and services
1. In the event of the publication of a user's offer for the sale of goods or services through an advertisement published on the portal, the provider only mediates contact between the seller and the buyer and does not assume any responsibility for factual or legal defects, guarantees for the quality, origin, delivery, collection, payment or usability of the offered goods or services. The provider also does not assume responsibility for the existence or credibility of the advertiser. The legal relationship from the concluded purchase or other contracts exists exclusively between the seller and the buyer, the provider bears no responsibility for the breach of the contract in question by any of the users, in particular in the event that the seller does not deliver the ordered goods or services to the buyer according to the purchase contract or when the buyer does not pay the purchase price properly and on time, as well as it is not responsible for the fulfillment of any obligations of the seller arising from legal regulations. Payment of the purchase price will not be made through the portal and the provider is not
will not participate or enter into the process of its payment.
2. The Provider generally does not check the credibility and conditions of advertisements (including advertisements) and offers published by individual users, it is up to the person interested in a given product or service, or in establishing contact with a potential supplier, to check the person offering the given products or services, their design and quality, as well as the conditions of purchase and delivery at their own discretion. The user enters into a contractual relationship with another user at their own risk and responsibility.
3. The Provider does not support and does not tolerate any violation of the intellectual property rights of third parties, but it is not within its capacity to check each individual advertisement. By publishing an advertisement, the user expressly declares and confirms that the advertisements published by him are and will be in accordance with the provisions of generally binding legal regulations in force, these GTC and good morals throughout the period of their publication, and that their content will not infringe the rights of third parties. The user bears full legal responsibility in the event that the goods or services advertised by him, or the companies promoted by him, unlawfully interfere with the rights of third parties or otherwise violate applicable legislation.
4. The provider reserves the right to make necessary changes to the advertisement, or not to publish the advertisement at all, or to remove the advertisement if it is in conflict with applicable generally binding legal regulations, these GTC or good morals, even without prior request for correction and without compensation. In such a case, the user is not entitled to request any compensation or performance of a financial or non-financial nature from the provider.
5. It is prohibited to advertise on the portal, in particular, the sale of the following goods and services: weapons and their accessories, financial services, multilevel marketing, erotic aids and services, alcoholic and tobacco products, live or dead animals, medicines.
6. The above provisions also fully apply to job offers published on the portal by users.
VII.
Rules regarding the content of contributions
1. The provider is interested in providing a space for cultured, stimulating and non-aggressive communication between users for the purpose of getting to know each other and exchanging opinions, exchanging information, offering goods and services. The basis is mutual respect between the provider and the user as well as between individual users. The provider reserves the right to take any necessary actions, including account cancellation, against users who abuse their rights, limit the functionality of the portal or otherwise interfere with the peaceful use of services by other users.
2. By publishing any contribution (whereby this term also includes an advertisement, blog or article), the user confirms that he has the copyright to its content or a license granted to the necessary extent, and that he has been granted the consent of the natural persons concerned to publish their expressions of a personal nature. By publishing contributions on the portal, the user gives the provider consent to the publication of these contributions or parts thereof on the portal and their dissemination via electronic communication networks (especially via the Internet). The user is not entitled to any copyright or licensing fees for contributions published on the portal.
3. The provider allows users to publish contributions and communicate via the portal, but does not assume responsibility for the content added by users. Contributions published by users do not express the opinion or stance of the provider. Users are responsible for the content of their contributions in accordance with generally binding legal regulations, including from the perspective of compliance with intellectual property rights, copyright and personality rights.
4. The provider generally does not check the content of contributions published by individual users and is not responsible for it. By using the services, the user may come into contact with content or information that may be inaccurate, incomplete, misleading, illegal, offensive or otherwise harmful. In such a case, the user is entitled to notify the provider of the fact, who, if the complaint is justified, shall take appropriate corrective measures.
5. The provider is entitled to delete the user's contributions if it believes that they are in conflict with generally binding legal regulations, these GTC or good morals, or if this obligation arises from generally binding legal regulations. The provider will act consistently, objectively and appropriately, while duly taking into account the rights and legitimate interests of all interested parties, including the fundamental rights of service recipients, such as freedom of expression and other fundamental rights and freedoms. The provider will inform the user about the reasons for deleting the contribution.
6. If the user believes that another user violates these GTC or generally binding legal regulations with the content of his contributions, he is entitled to submit a qualified notification to the provider, containing the identification of the notifier, the specific contribution
and its author (specific user), the reasons for the illegality of the contribution, or evidence to prove these reasons. The provider will evaluate the compliance of the contribution in question with these GTC or generally binding legal regulations, if necessary, will contact its author with a request for an explanation and will subsequently notify the user of the result of the notification, usually within 30 days of receipt of the notification. If the notifier does not agree with the result of the notification, he is entitled to file a lawsuit in court, which will demand the removal of the contribution.
7. If the provider finds that the content of contributions published by the user violates generally binding legal regulations and at the same time, if this obligation arises from generally binding legal regulations, it will report the contribution to the relevant public authorities and will provide them with all the cooperation that will be required of it.
8. For the avoidance of doubt, it is inadmissible to publish the following contributions in particular:
a) advocating or inciting violence, fanaticism, racism, political, civil, racial, national, religious and other intolerance and hatred towards specific people or groups of people, especially ethnic or religious groups,
b) containing obscenities or vulgarities (whether hidden or direct), as well as contributions causing public outrage,
c) containing personal attacks, threats and harassment, the threat of physical assault or physical liquidation of another person,
d) containing illegal content, incitement to illegal action or violating good morals,
e) containing information that is false, half-truthful, incomplete or such whose truthfulness the discussant could not sufficiently verify, especially if it could harm other persons or groups of persons,
f) containing spam or advertising of products or services of the provider's competitors,
g) containing personal data of third parties without their consent,
h) violating copyright or other property or non-property rights of third parties.
9. Violation of the obligations of users under this article entitles the provider to withdraw from the contract and to cancel the user account of the given user.
VIII
Other rights and obligations
1. In connection with the use of the portal, users are not authorized to use software, scripts or similar mechanisms and measures that could disrupt the functions of the portal or could unreasonably burden the servers and infrastructure of the provider. Users are also not authorized to interfere in any way with the portal, change or block its content and disrupt the operation of the portal in any way.
2. Users are not authorized to use scripts or other automated methods to access services, add or download contacts, send or redirect messages.
3. Users are not authorized to reverse engineer, decompile, disassemble, decrypt or otherwise attempt to obtain the source code of the portal or any related technology that is not open source.
4. Users are not authorized to publish information for which they do not have the consent of the authorized person to publish (for example, confidential information of other persons, trade secrets), nor to violate the personal rights or intellectual property rights of other persons, including copyrights, patents, trademarks, trade secrets or other proprietary rights.
5. Any disposition (use, publication, copying, etc.) of any content of the portal and contributions published on it is protected by copyright and is prohibited without the prior express consent of the provider.
6. The user agrees that the provider may at any time check whether the user is using the service to the extent and under the conditions set out in the GTC and verify compliance with the GTC and generally binding legal regulations. The user is obliged to tolerate the exercise of the right of inspection by the provider and provide it with the necessary cooperation.
7. The provider is entitled to withdraw from the contract, or suspend or cancel the user account of the user who has materially violated the contract or the GTC, or generally binding legal regulations or good morals, or whose actions damage the provider's reputation, or for whom the provider has reasonable suspicion that such a user intends to cause damage to third parties through his actions.
8. The provider has the right to terminate the contract without giving a reason. The notice period is 14 days and begins on the first day following the delivery of the notice to the user. In the event of termination of the contract by notice, the user has the right to a refund of an aliquot part of the paid price for the services.
9. The termination or cancellation of the contract does not terminate the obligations and claims for compensation for damages, payment of contractual penalties or provisions relating to those rights and obligations which, according to the contract or due to their nature, are to continue to exist, or which are so provided for by law.
10. The provider does not assume responsibility for the security or protection of data that users make available through the portal and its functionalities, it is
therefore, it is up to the user to decide to what extent they will disclose potentially sensitive data (this applies in particular to birth certificate number, ID card number, passport, payment or credit card number, address, telephone number, passwords, health and personal status data).
11. The portal may display advertising and links to other websites and resources to the user, while such links and the content accessible on them is not controlled by the provider and is not responsible for it. If the user decides to leave the portal and enter a third-party site by opening an advertisement, he does so at his own risk and responsibility.
IX.
Personal data protection
1. The principles of personal data protection are contained in a separate document published on the provider's portal.
X.
Alternative dispute resolution
1. Pursuant to Section 11(1) of Act No. 391/2015 Coll. on alternative dispute resolution, the user - consumer has the right to contact the provider with a request for redress if he believes that the provider has violated his rights or is not satisfied with the way in which the provider handled his complaint. If the provider responded negatively to the request or did not respond to the request within 30 days from the date of its sending, the user has the right to submit a proposal to initiate alternative dispute resolution pursuant to Section 11, paragraph 3 of Act No. 391/2015 on alternative dispute resolution. The user has the right to choose the entity of alternative dispute resolution for consumer disputes.
2. The current list of entities of alternative dispute resolution for consumer disputes and more detailed information on alternative dispute resolution for consumer disputes, in particular on the possibilities and conditions of alternative dispute resolution for consumer disputes, is provided on the website of the Ministry of Economy of the Slovak Republic. An example of such an entity is the Slovak Trade Inspection, with its registered office at: Prievozská 32, 827 99 Bratislava, Company ID: 17 331 927, which can be contacted for the above purpose at the address Slovak Trade Inspection, Central Inspectorate, Department of International Relations and Alternative Dispute Resolution, Prievozská 32, 827 99 Bratislava 27, or electronically at ars@soi.sk or@soi.sk. The internet address is: https://www.soi.sk/.
3. The European Consumer Centre Slovak Republic, with its registered office at Mlynské nivy 44/a, 827 15 Bratislava, internet address: http://esc-sr.sk/ is the contact point pursuant to Regulation (EU) No. 1093/2010 of the European Parliament and of the Council. 524/2013 of 21 May 2013 on online consumer dispute resolution and amending Regulation (EC) No. 2006/2004 and Directive 2009/22/EC (Regulation on online consumer dispute resolution).
4. The alternative dispute resolution platform, through which the consumer can submit a proposal to initiate alternative dispute resolution, is available at https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=SK.
5. The user is entitled to address any complaints or suggestions to the provider in writing or by e-mail to his address or the e-mail address specified in these GTC.
XI.
Supervisory authorities
1. The provider is authorised to provide services on the basis of a trade licence. Trade licence control is carried out within its competence by the relevant district office, trade licensing department. The Slovak Trade Inspection carries out, to a limited extent, supervision over compliance with Act No. 108/2024 Coll. on Consumer Protection, as amended.
XII.
Final Provisions
1. All agreements and legally relevant acts of the contracting parties must be executed in writing. For the avoidance of doubt, the delivery of an email message to the contracting party's email address specified in the order or when registering a user account is considered proper delivery in writing in accordance with this provision of the General Terms and Conditions.
2. The Provider is not liable for errors arising as a result of third party intervention in the portal or as a result of its use contrary to its intended purpose.
3. The individual provisions of these GTC are enforceable independently of each other and the invalidity of any of them will have no effect on the validity of the other provisions, except in cases where it is obvious, due to the importance of the nature or other circumstances relating to such invalid provision, that the provision in question cannot be separated from the other relevant provisions. In the event that any of the aforementioned provisions is invalid, and its invalidity is caused by any part of it, the provision in question shall be valid as if the relevant part had been deleted. However, if such a procedure is not possible, the contracting parties undertake to ensure that all necessary steps are taken to ensure that a provision with a similar effect is agreed upon, which replaces the invalid provision in accordance with the relevant legal regulation. If any provision of these GTC is ineffective, the effectiveness of the other provisions shall remain unaffected.
4. These GTC, the contract and the relationships arising from the contract or related to the contract are governed by the legal regulations of the Slovak Republic. Relationships not governed by theThe provisions of these GTC or the contract are governed by the relevant provisions of Act No. 40/1964 Coll. of the Civil Code, as amended, Act No. 513/1991 Coll. of the Commercial Code, as amended, and other generally binding legal regulations of the Slovak Republic.
5. Without prejudice to any provision of these GTC, the contracting parties agree that the application of any provision of any legal regulation of the Slovak Republic that is not mandatory is expressly excluded to the extent that its application could change, whether in whole or in part, the meaning or content of any provision of these GTC or the contract. This does not affect the consumer's rights arising from generally binding legal regulations.
6. All disputes arising from the GTC, the contract or in connection with them will be resolved primarily by agreement and mutual negotiations with the aim of reaching an agreement on any disputes. These negotiations must be conducted in good faith and with the aim of preserving the purpose pursued by these GTC. In the event that this agreement cannot be reached, the jurisdiction of the general courts of the Slovak Republic is given to resolve disputes.
7. Before sending the order, the Participant confirmed that he has read these GTC in detail, understood their content and agrees with them without reservations.
8. These GTC enter into force and effect on 1.5.2024